Pagine:   < [1 2]
Ставим правильные кавычки „ ” /« » vs
Iniziatore argomento: Yuri Dubrov
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germania
Local time: 04:04
Membro (2011)
Da Inglese a Russo
+ ...
Styleguides Apr 26, 2012

Enote wrote:
Которые я могу соблюдать или не соблюдать - это какие именно?

Прежде всего, руководства по стилю. Смотря какие, конечно, использовать, но, например, мои два основных заказчика в самом начале работы с ними прислали стандарты, которых требуют придерживаться. Там и en-dash (–), em-dash (—) и Russian quotation marks («»).


 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ставим правильные кавычки „ ” /« » vs







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »