Job closed
This job was closed at Aug 20, 2017 16:15 GMT.

Proofreading/Editing a Transcription

Pubblicato: Aug 12, 2017 13:58 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 13:58)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Checking/editing


Lingue: Da Inglese a Spagnolo

Descrizione lavoro:

The transcription is little over 60 minutes. 3 speakers: 2 in English, 1 in Spanish. It's a medical transcription, and we would need proofreaders to listen to the original audio and make sure the transcription is correct.

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: Solo i membri ProZ.com potranno rispondere con una quotazione
Campo specifico: Medicina (generale)
Scadenza invio quotazioni: Aug 13, 2017 16:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Aug 16, 2017 16:00 GMT
Requisiti aggiuntivi:
More than 5 yrs. of experience in transcribing. Medical background preferred. Proofreaders must be fluent in English and Spanish.
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 15 (Job closed)

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search