Job closed
This job was closed at Jul 17, 2017 14:23 GMT.

RFP/Regulations file, French-English, 7000 words

Pubblicato: Jul 17, 2017 13:57 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 13:57)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Francese a Inglese

Descrizione lavoro:

Hello dear talents,

BlueLion Language Services is looking for talent translators, who have vast experience in technical/legal materials.

Deadline is tomorrow, 18/07/2017, EOB

Project may be sliced between 2-3 translators, if necessary.

If you meet the following criteria:

* English as your mother tongue
* An experience as a full-time translator for more then 6 years.
* An experience and expertise in tech/legal projects.
* Source file is Word. Project will be managed on our memoQ server.
* Getting payment with PayPal/wire transfer only.

Please submit your best quote and elaborate about experience projects which you have successfully completed, capacities you have managed to handle and any other information relevant for this project

Please state your availability and your best turn around for this project.

Selected candidates will be required to sign our NDA to allow us delivering more information about this project.

Thank you very much for your cooperation

BlueLion Language Services

Poster country: Israele

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: Solo i membri ProZ.com potranno rispondere con una quotazione
Campo specifico: Viaggi e Turismo
Scadenza invio quotazioni: Jul 17, 2017 17:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Jul 18, 2017 14:00 GMT
Requisiti aggiuntivi:
Translators with at least 6 years as a professional translator, with expertise in translating tech/legal materials.
Testo campione: La traduzione di questo testo NON è necessaria
Règlement de consultation

La station de dessalement aura une capacité globale (à termes) de production de 17 280 m3/j d’eau potable (24h/24), étendu en deux phases :
Phase 1 : construction d’une station de dessalement de 100 l/s d’eau potable,
Phase 2 : construction d’une extension supplémentaire de 100 l/s d’eau potable, portant la capacité globale de traitement à 200 l/s.
Informazioni sul committente:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Se questo lavoro viene ripubblicato in altri siti, deve essere accompagnato dalla seguente nota:
Lavoro originariamente pubblicato su ProZ.com http://www.proz.com/job/1331444
Offerte ricevute 9 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori