Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 20, 2017 10:00 GMT.

Produktbeschreibungen ins Englische Übersetzen (ca. 20.000 Wörter)

Pubblicato: Jul 17, 2017 12:44 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 12:44)
Approvazione e avvisi inviati a: Jul 17, 2017 12:52 GMT

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Tedesco a Inglese

Descrizione lavoro:

Wir sind ein deutsches Unternehmen, welches medizinische Produkte vertreibt. Hierfür benötigen wir jemanden der unsere Produktbeschreibungen vom Deutschen ins Englische übersetzt. Es handelt sich um 52 Produktbeschreibungen mit insgesamt ca. 20.000 Wörtern. Die Übersetzung muss klar, verständlich und für die Produkte werbend geschrieben werden. Am besten haben Sie bereits Werbungserfahrungen, sind Englische/er Muttersprachler und beherrschen perfektes Deutsch.
Unsere Erwartung ist es, dass wöchentlich 12-15 Produktbeschreibungen fertig gestellt werden, sodass alle Produktbeschreibungen bis Mitte August fertig gestellt sind. Wir werden Ihnen einen Thesaurus mit den bereits übersetzten medizinischen Fachbegriffen zur Verfügung stellen.
Bitte schicken Sie uns einen Kostenvoranschlag sowie die Übersetzung des Textes als Bewerbung zu.

We're a German company and are looking for a native English speaker, at best with experience in writing advertising medical product descriptions to translate 52 product descriptions with approximately 20.000 words. The translation has to be clearly understandable, advertising and medically correct . Preferably you are a native speaker with a perfekt german.
Our expectation is that 12-15 product descriptions are completed every week so that all product descriptions are completed by mid-August. We are going to provide you with a Thesaurus with translated medical terms. Please send us your quotation as well as the translation of the text.
Formato originale: Microsoft Word
Formato di consegna: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Germania

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 24 ore
info Marketing
info Campi specifici preferiti Advertising / Public Relations, Medical (general)
info Madrelingua preferita Inglese
Campo specifico: Pubblicità/Pubbliche relazioni
info Software preferito Microsoft Word
Credenziali: Necessario
Scadenza invio quotazioni: Jul 20, 2017 10:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Aug 24, 2017 22:00 GMT
Testo campione: I candidati devono tradurre il seguente testo:
Noch flacher als das Vorgängermodell! Die Anti-Schnarch-Schiene SomnoFit-S ist ein Premium-Produkt, das Ihr Schnarchen effektiv verhindert. Made in Switzerland und aus hochwertigem, medizinischem Kunststoff befreit die Schiene Ihre Atemwege, indem sie den Kiefer sanft verschiebt. Dank des ultraflachen Designs und der individuellen Anpassung sitzt die Schiene optimal im Mund und behindert Sie nachts in keinster Weise.
Informazioni sul committente:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Daniel Graetz (Managing Director)

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 19



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori