Directory per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Job closed
This job was closed at Apr 30, 2017 20:15 GMT.

Νομικοί - Μεταφραστές EN, FR, DE -EL

Pubblicato: Apr 21, 2017 09:13 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 09:13)
Approvazione e avvisi inviati a: Apr 21, 2017 09:32 GMT

Job type: Lavoro potenziale
Service required: Translation

Lingue: Da Francese a Greco, Da Inglese a Greco, Da Tedesco a Greco

Descrizione lavoro:

Η ΕLIT Language Services, ηγετική εταιρεία στον τομέα της μετάφρασης αναζητεί πεπειραμένους, επαγγελματίες μεταφραστές, ως εξωτερικούς συνεργάτες, για τον γλωσσικό συνδυασμό:

Αγγλικά - Ελληνικά
Γαλλικά - Ελληνικά
Γερμανικά - Ελληνικά

— Πενταετής πείρα στο πλαίσιο της ασκήσεως νομικού επαγγέλματος
— Επαγγελματική πείρα στη μετάφραση ή την αναθεώρηση νομικών κειμένων,
— Πτυχίο Νομικής

Poster country: Grecia

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: Solo i membri potranno rispondere con una quotazione
Campo specifico: Legale (generale)
Scadenza invio quotazioni: Apr 23, 2017 20:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Service Manager

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.