Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 20, 2017 15:29 GMT.

Polnische Übersetzung deutsche technische Dokumentation mit ca. 867 Wörtern

Pubblicato: Mar 20, 2017 15:28 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 15:28)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Polacco a Tedesco

Descrizione lavoro:

Ausgangsformat: 3 PDF-Dokumente für eine Steuererklärung

Liefertermin: Mittwoch, 22.3.2017 bis um 3 pm MEZ


Bitte keine automatische Übersetzung!
Bitte nur muttersprachliche Übersetzer!
Bitte nur Freelancers und keine Agenturen!

Poster country: Germania

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Campo specifico: Finanza (generale)
Scadenza invio quotazioni: Mar 21, 2017 22:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Mar 22, 2017 14:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Managing Director

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 0 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free