08:01 Sep 23, 2008 |
Italian to Romanian translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dan Italy Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | certificat de proprietate |
|
certificat de proprietate Explanation: De pe net am inteles ca: "Poichè il foglio rilasciato dal PRA, quello che dimostra la proprietà della macchina, si presenta appunto in forma di foglio, fino all'inizio degli anni '90 veniva chiamato FOGLIO COMPLEMENTARE per far intendere che fosse "complementare" al libretto. Da quindici anni ha cambiato grafica e nome: è sempre un foglio, ma è filigranato, è più spesso e contiene un ologramma antifalsificazione. Adesso si chiama CERTIFICATO DI PROPRIETA'. Il certificato di proprietà, come il suo predecessore foglio complementare, serve per compiere operazioni di modifica dei diritti reali sul veicolo. In sostanza serve per venderlo, per abbandonarlo alla demolizione, per metterci un'ipoteca sopra." Nu stiu exact daca in romana se numeste asa... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|