Glossary entry

Italian term or phrase:

La considerazione dianzi effettuata è di particolare rilevanza

French translation:

L'observation qui précède revêt une importance particulière

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jan 20, 2007 21:26
17 yrs ago
2 viewers *
Italian term

La considerazione dianzi effettuata è di particolare rilevanza

Italian to French Law/Patents Insurance
La considerazione dianzi effettuata è di particolare rilevanza nel caso di specie, laddove l’impresa assicuratrice estera, operante in Italia in libera prestazione di servizi, risiede nel Granducato di Lussemburgo, giurisdizione nella quale vigono severissime norme in tema di riservatezza e segreto assicurativo, la cui infrazione comporta conseguenze di rilevanza penale.

Merci pour vos idées de tournure.

Proposed translations

1 day 16 hrs
Selected

L'observation qui précède revêt une importance particulière, dans le cas présent, ...

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-01-22 16:41:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"dans le cas d'espèce" est correct et veut dire la même chose mais je trouve la formule un peu ampoulée (et j'ai l'impression que le texte est déjà assez lourd !)
Note from asker:
Ne peut-on pas dire "dans le cas d'espèce"? Merci.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes les deux."
+2
14 mins

L'observation faite précédemment revêt une importance particulière du fait que....

Une possibilité de traduction
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : bravo!
1 hr
Bon dimanche Angio !
agree momo savino : bene!
18 hrs
Merci Momo !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search