Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a garanzia
English translation:
provided as collateral
Added to glossary by
Angela Guisci
Dec 2, 2015 09:14
8 yrs ago
19 viewers *
Italian term
a garanzia
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Invero “il sequestro conservativo di una nave a garanzia di un credito nei confronti del conduttore è consentito, in base alla convenzione di Bruxelles del 1952 sul sequestro conservativo di navi, solo se il credito è privilegiato”
attachment order fo a ship ....?
ty in advance
attachment order fo a ship ....?
ty in advance
Proposed translations
(English)
4 | provided as collateral | Thomas Roberts |
4 | as security for | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
1 min
Selected
provided as collateral
Note from asker:
yes ty Thomas ... or "pledged as collateral " |
ty both :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs
as security for
il sequestro conservativo de una nave = (interim) arrest of a vessel.
il credito è privilegiato = the claim is preferential, so quasi-secured and ranks higher in priority
il credito è privilegiato = the claim is preferential, so quasi-secured and ranks higher in priority
Example sentence:
MARITIME PRACTICE & PROCEDURE ARREST OF VESSEL Arrest of a vessel is part of the process by which an Admiralty Court gains jurisdiction over the subject matter of a law suit.
Something went wrong...