Glossary entry

Italian term or phrase:

congiunturale

English translation:

economic / immediate etc.

Added to glossary by maryrose
Dec 19, 2009 06:14
14 yrs ago
16 viewers *
Italian term

congiunturale

Italian to English Other Economics economic theory
I know this is in the glossary but I can't make the examples fit all the instances in this paper. It's an academic paper on monetary policy. Examples of where "congiunturale" appears are:

Ipotizziamo ora che l' economia sia affetta da shock congiunturali rispetto a cui il policy-maker, sia esso rappresentato dal governo o dalla banca centrale, goda di un vantaggio informativo rispetto al pubblico.

(there are lots of shock congiunturali)

Con un governo giocatore benevolente, e valendo invece il secondo postulato (x=0 e a(bc) differente da a(soc)), per cui la banca centrale è «diversa» rispetto alle preferenze sociali, il bias inflazionistico può sparire, e la politica monetaria è in grado di svolgere sia una funzione anticiclica **congiunturale**, a fronte degli shock temporanei, che essere strutturalmente - in media - efficace nel contenimento dell'inflazione.

Il limite superiore per il valore di a (a(bc) che tende all'infinito) rappresenta la banca centrale monetarista che raggiunge sempre - non solo in media - il tasso di inflazione nullo, ma non ha alcuna capacita di controllo **congiunturale**.

è possibile ottenere endogenamente una banca centrale la cui politica monetaria è socialmente ottimale, nel senso che l'inflazione è in media nulla, ma diviene positiva o negativa a seconda delle esigenze **congiunturali ** dell'economia

and so on. Any insights greatly appreciated.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

economic / immediate etc.

The word "congiunturale" in economics is the opposite of tendenziale. Tendenziale means long term (at least and usually a year) changes or trends, while "la congiuntura economica" is the economic situation, a snapshot of the situation now, like a balance sheet.
Most of your "congiunturale" can be translated quite simply with the adjective "economic" as in economic shock. The word "shock" is sufficient in English to indicate the snapshot idea. In the last of your examples I would use "immediate" for "immediate economic requirements". You need to understand the economics, however.
Peer comment(s):

agree Sylvia Gilbertson
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks, as always, Jim, and a very happy Christmas."
59 mins

conjunctural

or cyclical
Something went wrong...
+1
4 hrs

cyclical (crisis)

"Congiunturale" might also have this meaning. I think this translation fits your context.
Best regards,
Milena

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-19 10:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

You could use two terms;
shock congiunturale=cyclical crisis
**congiunturale**=relative to the economic trend
Peer comment(s):

agree Hebat-Allah El Ashmawy
1 hr
Something went wrong...
4 hrs

short-term

It means that all those measures work on average mid- or long-term indexes, but you can't count on them for short-term effects.
Something went wrong...
4 hrs

Economic Trend (secondo contesto!)

Parola veramente passepartout in italiano, cambia in inglese a seconda dei contesti. Alcuni spunti

1. unexpected market swings [sic in Ita 'ai quali']
2. antycyclical economic function ..inverting sudden current negative fluctations
3. economic situation
4. positive or negative ... to market requirements

Bel testo, ma ostico!

Buon lavoro

Francesca

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2009-12-20 19:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Non sarei così categorica nel definire il termine 'congiunturale' difatti, come trovo conferma nella pagina informativa web dell'ISTAT -http://www.istat.it/servizi/studenti/valoredati/Tavole/Tav_C... -
in Italiano "il significato [del termine] non è definibile in modo rigoroso".

[.. ] Individuare in modo preciso le tendenze congiunturali in atto è cruciale per le istituzioni che gestiscono la politica di bilancio e quella monetaria, al fine di formulare le scelte di politica economica considerate più opportune. L’analisi della congiuntura è anche utile per costruire previsioni sugli andamenti futuri delle grandezze economiche.

[...] Gli indicatori utilizzati per misurare l’evoluzione ciclica di un’economia o, più in generale, per individuare l’andamento di breve periodo – ovvero su un arco di tempo che può andare da pochi mesi a poco più di un anno - della situazione economica di un paese o di specifici settori produttivi vengono usualmente definiti indicatori congiunturali. [..]



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search