15:28 Sep 27, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / ������� �������� ��� ������� ������������� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konstantinos Tsanakas Germany Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | υποδοχή |
| ||
4 | εγκοπή |
|
εγκοπή Explanation: ή εσοχή |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
υποδοχή Explanation: Πρόκειται για εγκοπή, κοίλωμα ή οπή. Εάν δεν έχεις κάποια εικόνα, θα μπορούσες να αποδώσεις την Ausnehmung zur Aufnahme ως υποδοχή. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|