Mar 30, 2017 22:12
7 yrs ago
Inglese term
until the end
Da Inglese a Italiano
Marketing
Sport/Attività fisica/Attività ricreative
app for gym and home work
Mobile app per esercizi di fitness.
Qui avrei bisogno di un consiglio "stilistico"...
La frase completa è:
Don't extend your arms until the end, keeping a tension. Don't swing your arms, keep it still.
"until the end" compare diverse volte nel testo, e vorrei trovare un modo elegante per tradurlo.
Per ora l'ho sempre tradotto con "fino alla fine" ma non mi suona bene... per cui potrei scrivere "durante l'intero esercizio", oppure "per tutta la durata dell'esercizio".
Voi che ne dite?
Qui avrei bisogno di un consiglio "stilistico"...
La frase completa è:
Don't extend your arms until the end, keeping a tension. Don't swing your arms, keep it still.
"until the end" compare diverse volte nel testo, e vorrei trovare un modo elegante per tradurlo.
Per ora l'ho sempre tradotto con "fino alla fine" ma non mi suona bene... per cui potrei scrivere "durante l'intero esercizio", oppure "per tutta la durata dell'esercizio".
Voi che ne dite?
Proposed translations
(Italiano)
3 +3 | completamente | Barbara Carrara |
4 | per tutta la loro lunghezza/fino in fondo | Elena Zanetti |
3 | forzare l'estensione | dandamesh |
Proposed translations
+3
6 ore
Selected
completamente
Sicuro che il testo maldestramente tradotto in inglese si riferisca alla durata dell'esercizio? No, perché secondo me invece dovrebbe essere interpretato (qui, almeno) come "non stendere completamente il braccio" o "il braccio non deve essere completamente teso", anche per la presenza di "tension" nella stessa frase.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-03-31 04:28:30 GMT)
--------------------------------------------------
Quanto alle altre occorrenze dell'espressione, dovrai valutare tu in base al contesto specifico (auguri!).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2017-04-01 14:41:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-03-31 04:28:30 GMT)
--------------------------------------------------
Quanto alle altre occorrenze dell'espressione, dovrai valutare tu in base al contesto specifico (auguri!).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2017-04-01 14:41:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie."
7 ore
forzare l'estensione
d'accordo con Barbara sull'interpretazione
non eseguire un'estensione forzata delle braccia, mantieni il movimento naturale, le braccia sciolte
non eseguire un'estensione forzata delle braccia, mantieni il movimento naturale, le braccia sciolte
10 ore
per tutta la loro lunghezza/fino in fondo
.
Something went wrong...