La pelcula es simptica, estupenda y sobre todo muy agradable. Es una obra de art

07:12 Jun 20, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: La pelcula es simptica, estupenda y sobre todo muy agradable. Es una obra de art
?
Craig Day


Summary of answers provided
nathis film is nice, astounding (stunning, staggering)and above all very pleasing. It's a masterpiece
Albert Golub
nafun
Francesca Matteoda
naThe film is pleasant/nice stupendous, and above all very likeable. Its a work of art.
jules123
naThis movie is pleasant, fantastic and overall very enjoyable. It's a masterpiece.
Joseph Royal
naI like the film, it's marvellous and above all great fun. It's a masterpiece.
Nigel Patterson


  

Answers


6 mins
this film is nice, astounding (stunning, staggering)and above all very pleasing. It's a masterpiece


Explanation:
good luck

Albert Golub
Local time: 13:06
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
fun


Explanation:
I agree with the above, but would put \"fun\" for simpatica rather than \"nice\"

Francesca Matteoda
Spain
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The film is pleasant/nice stupendous, and above all very likeable. Its a work of art.


Explanation:
Una posibilidad diferente.


    The New World Spanish/English, English/Spanish Dictionary
jules123
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
This movie is pleasant, fantastic and overall very enjoyable. It's a masterpiece.


Explanation:
estupenda=marvelous, fantastic, great, wonderful, excellent

obra de arte= work of art; masterpiece (either one works fine in english)


    OSD, 1994
Joseph Royal
United States
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gcaddy
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
I like the film, it's marvellous and above all great fun. It's a masterpiece.


Explanation:
Yet another take!


    Own knowledge.
Nigel Patterson
United States
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search