GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Nov 16, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Di Loreto Local time: 23:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ciascuna delle quali farà fede |
| ||
4 | costituiranno ugualmente prova |
| ||
4 | allo stesso modo costituirne prova |
|
costituiranno ugualmente prova Explanation: cioè: le copie saranno più di una, tutte insieme costituiranno un unico contratto e ciascuna di esse ne costituisce prova |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ciascuna delle quali farà fede Explanation: Le copie, anche se tali, saranno ugualmente vincolanti come il documento originale |
| ||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|