GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Mar 13, 2014 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Beikian Iran Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | talk frankly/straight |
|
talk frankly/straight Explanation: talk frankly/straight -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-03-13 12:55:22 GMT) -------------------------------------------------- A more idiomatic rendition: حرفش را اهسته توی چشم ادم می زد= He would look you in the eye(s) and muttered his words. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||