osstik

English translation: Perfect, Very delicious, splendid.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:osstik
English translation:Perfect, Very delicious, splendid.
Entered by: Arabic & More

21:48 Feb 10, 2014
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
Arabic term or phrase: osstik
Country: Egypt

This is regarding a group of friends who cooked and ate together:

a3dna amlna el akl f 70 sa3aaa
bs kebda kant osstik
Arabic & More
Jordan
Perfect, Very delicious, splendid.
Explanation:
osstik أوستيك in the Egyptian slang means perfect. The term was first heard in an Egyptian movie then spread among youth.
Selected response from:

Howaida Emad
Local time: 14:41
Grading comment
Thank you for your help with this. It is appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Perfect, Very delicious, splendid.
Howaida Emad
3rubber-like
Saleh Dardeer
2Tough/too well done
Fida Malki (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Tough/too well done


Explanation:
It could be that she's saying since the food took so long to be cooked the liver became tough? I can't be sure though. HTH

Fida Malki (X)
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Perfect, Very delicious, splendid.


Explanation:
osstik أوستيك in the Egyptian slang means perfect. The term was first heard in an Egyptian movie then spread among youth.


    https://www.facebook.com/Afashaaat/posts/155974124445641
    Reference: http://www.startimes.com/?t=29843832
Howaida Emad
Local time: 14:41
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help with this. It is appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Dardeer: nice catch! it is my first time to hear about such an expression!
16 hrs
  -> Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rubber-like


Explanation:
https://www.google.com/search?q=استك&client=ms-android-samsu...

I strongly think that it is astik but either mistyped or written in a humorous way where youth tend to make dhamma at the beginning of the word.
Astik is like the above image

I am almost sure because such meat took very long time to be cooked


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-02-12 08:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm, Howaida's answer makes sense though it is my first time to read such an expression.

Saleh Dardeer
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: Thank you for your suggestion and additional input.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search