anniversary

06:22 Oct 16, 2003
English to Thai translations [Non-PRO]
English term or phrase: anniversary
This is my one year anniversary with my company.
kris


Summary of answers provided
5 +1วันครบรอบการทำงานหนึ่งปีกับบริษัท
amarilis
4วันครบรอบปี
charoen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
วันครบรอบปี


Explanation:
You can add the number of year(s) in this word like this: วันครบรอบ 1 ปี (one year anniversary) or วันครบรอบปีที่1 (first anniversary) and the like.

charoen
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
วันครบรอบการทำงานหนึ่งปีกับบริษัท


Explanation:
In English it's easy to just say "anniversary" and get the most out of the meaning. However, in Thai and esp. in your case, you need more than 1 word to express. Hence I feel "วันครบรอบการทำงานหนึ่งปีกับบริษัท" (wun-krob-rob-garn-tum-ngarn-neung-pee-gub-borisat) suits your need most.
วันครบรอบ (wun-krob-rob)= anniversary
การทำงาน (garn-tum-ngarn)= working
หนึ่งปี (neung-pee) = one year
กับ (gub) = with
บริษัท (borisat) = company

hth

amarilis
Thailand
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ThaiThai, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elleszar
1946 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search