Glossary entry

Inglese term or phrase:

would be putting us on life support from the passion

Italiano translation:

ci avrebbero dovuto mettere in terapia intensiva / rianimazione per la passione

Added to glossary by cynthiatesser
Jul 21, 2013 14:15
10 yrs ago
Inglese term

would be putting us on life support from the passion

Non-PRO Da Inglese a Italiano Arte/Letteratura Poesia e Prosa Teatro
Commedia teatrale. Dialogo tra due amanti dopo un bacio.

She: Why was the pass you made so mechanical?
He: What? Mechanical?
She: Yes. There was no passion. You didn't seem to mean it.
He: If the conditions had been right paramedics would be putting us on life support from the passion.

La mia proposta:

[...]
Lei: Sì, Non c’era passione. Non sembrava che lo volessi fare.
Lui: Se le condizioni fossero state quelle giuste i paramedici ci atteccherebbero al respiratore con la passione.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Jul 26, 2013 06:50: cynthiatesser Created KOG entry

Proposed translations

1 ora
Selected

ci averbbero dovuto mettere in terapia intensiva / rianimazione per la passione

...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-07-26 06:50:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 min

per la passione, quelli della Croce Rossa avrebbero dovuto metterci la maschera a ossigeno

Penso intenda riferirsi a "una passione da togliere il fiato" nel baciare la sua bella....

Eventualmente invece di Croce Rossa, si può lasciare paramedici, ma forse è meno colloquiale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search