15:39 Jun 30, 2013 |
|
Italian to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hitelezői igények összesítése |
|
hitelezői igények összesítése Explanation: Lo stato passivo nell’ambito della procedura concorsuale di fallimento è l’atto risultante dalla fase di accertamento del passivo e ha la funzione di individuare e ordinare i creditori del fallito che sono titolari del diritto di partecipare alla ripartizione dell’attivo patrimoniale. A hatályos magyar törvény (1991. évi XLIV. tv) "A felszámoló a felszámolás befejezésekor zárómérleget, a bevételek és költségek alakulásáról kimutatást, záró adóbevallást, zárójelentést és vagyonfelosztási javaslatot készít." vagyis nem pontosan ezekkel a szavakkal fogalmaz. Az egyszerűsített felszámolás címszó alatt viszont ez található:"A vagyonfelosztási kérelemnek tartalmaznia kell a hitelezői igények összesítését, a felszámoló költségkimutatását, valamint a behajthatatlan követelések, pénz- és vagyonmaradvány felosztására vonatkozó javaslatot." Úgy gondolom, hogy pontosan megfelelő kifejezés a saldo passivo kifejezésre a magyar csődjogban nincs, javaslom a hitelezői igények összesítését, mivel a fogalmilag ez áll a legközelebb, tömör és érthető, az olasz kifejezéshez hasonlóan ragozható, mondatba illeszthető (a hitelezői igények összesítése jogerőre emelkedett). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.