GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:36 May 9, 2013 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Santos France Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cf. phrase |
| ||
3 | ne soit pas rentable |
|
ne soit pas rentable Explanation: une suggestion! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cf. phrase Explanation: "in-the-money" est une expression spécifique aux négoce des options. Cf. glossaire OCDE: "in-the-money syn. in-the-money option |option| dans le(s) cours [Nota : éviter ’dans la monnaie’ et; ’dans l’argent’] [FIN]" Virginie a bien décrypté le sens de la phrase mais si vous souhaitez conserver "dans les cours", on peut y parvenir en reformulant un peu la phrase comme suit: "(...) si votre option n'est pas dans les cours et qu'elle n'en prend pas le chemin d'après vous." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.