complicité

German translation: Vertrautheit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:complicité
German translation:Vertrautheit
Entered by: Giselle Chaumien

13:31 Apr 9, 2013
French to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: complicité
Ich weiß, es gab schon 2x die Frage - passt aber nicht.
Es geht ganz allgemein um die Menschen, die ganz unterschiedliche Geschichten, Lebensläufe usw. haben:

Chaque jour, à chaque instant, sans se connaître, ils ne cessent de se croiser, de se rencontrer, le temps d’un geste, d’un regard, d’une complicité.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:33
Vertrautheit
Explanation:
etwas Gemeinsames

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-04-09 13:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

im positiven Sinn einer Komplizität
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 15:33
Grading comment
Vielen Dank an alle :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Vertrautheit
wolfheart
4 +3Verbundenheit
Michaela Schoen
3 +3gleicher Gedanke
AnneMarieG
3Gemeinsamkeit
Carsten Mohr
3(wortlose) Einverständnis
Gudrun Wolfrath


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Vertrautheit


Explanation:
etwas Gemeinsames

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-04-09 13:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

im positiven Sinn einer Komplizität

wolfheart
United States
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank an alle :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carsten Mohr: das ist noch besser!
1 min

agree  Claire Bourneton-Gerlach
18 mins

agree  Anke Modrow: vielleicht so was wie "für einen winzigen Augenblick der Vertrautheit"
39 mins

agree  Michaela Pizzinini
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gemeinsamkeit


Explanation:
fällt mir dazu spontan ein

Carsten Mohr
Germany
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Verbundenheit


Explanation:
Complicité im Sinne von Verbundenheit

Michaela Schoen
France
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
1 hr

agree  Steffen Walter
2 hrs

agree  inkweaver
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(wortlose) Einverständnis


Explanation:
Option

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
gleicher Gedanke


Explanation:
in diesem Kontext und nur hier würde ich es so formulieren:

... ihre Wege kreuzen sich, laufen zusammen, flüchtig, nur eine Geste, ein Blick, ein gleicher Gedanke

als Anregung; und wenn es vom Stil her passt.

Nach soviel Poesie brauche ich jetzt eine Tasse Tee!

AnneMarieG
France
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath: eine Geste, ein Blick, ein Gedanke (ohne "gleicher" würde ich es besser finden, schöne Lösung)//Zwei Menschen, ein Gedanke - die Gleichzeitigkeit ist für mich darin bereits enthalten.
47 mins
  -> Danke Gudrun! Irgendwie geht mir noch diese "Gleichzeitigkeit" der complicité ab...

agree  Steffen Walter: mit Gudrun
1 hr
  -> Danke Steffen!

agree  Irene Besson: mit Gudrun
7 hrs
  -> Danke Irene!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search