18:04 Jun 11, 2011 |
Urdu to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / general sentences | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: abufaraz Pakistan Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | At a loss, Wastage |
| ||
5 | To be harmed or damaged |
| ||
3 | Objection |
|
At a loss, Wastage Explanation: حرج means to be affected by loss of some sort |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To be harmed or damaged Explanation: A harm or damage occurring to some one/thing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Objection Explanation: Literary, as my peers have pointed out, the term stands for harm, damage, row, altercation, obstacle, etc. But it is often used in the most common way in the sentence "Aap Ko Kya Harj Hai?"; in which case, the most suitable representation in English can be: "What objection do you have?" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.