le soutien, la contention et le rassemblement du bébé

English translation: supporting and containing the baby in a flexed position

15:56 Oct 1, 2010
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / rassemblement
French term or phrase: le soutien, la contention et le rassemblement du bébé
Describing a 'cocoon' that has been developed for premature babies. It states that there were 3 stages in the medical research, one of which was how to achieve the correct position of the baby: the cocoon must support, restrain and 'rassembler' the infant.
janisct
Local time: 08:37
English translation:supporting and containing the baby in a flexed position
Explanation:
.
Selected response from:

Hilary Wilson
United Kingdom
Local time: 08:37
Grading comment
Thanks yet again Hilary, your help was invaluable with this particular translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3supporting and containing the baby in a flexed position
Hilary Wilson
4supporting, restraining and keping the baby safe and secure
Chris Hall
2rassemblement = baby curling up
MatthewLaSon


Discussion entries: 11





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
le soutien, la contention et le rassemblement du bebe
rassemblement = baby curling up


Explanation:
Hello,

That would be my guess for "rassemblement".

se rassembler = gathering itself together (curling up?)

Il faut alors aider l'enfant à se rassembler. Le bébé serre les poings et ramène ses mains sur sa poitrine : l'adulte peut accompagner et faciliter ce ...
codi.fr/images/user/file/compte-rendu%20séparation.pdf

MatthewLaSon
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supporting, restraining and keping the baby safe and secure


Explanation:
My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-10-01 16:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or to fit in with your sentence:

The cocoon must support, restrain and keep the baby safe and secure.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-10-01 16:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

My answer should read:

supporting, restraining and keeping the baby safe and secure

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-10-01 16:36:55 GMT)
--------------------------------------------------

@ Liz:

Yes, believe it or not, you can restrain a baby. Google it.

"restraining a baby" = 1,110 results
"restrain a baby" = 1,780 results

All of these pages cannot be wrong, I am sure of it.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-10-01 16:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

@ janisct:

IMO, there is nothing wrong whatsoever with saying "restraining a baby".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-01 17:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

IMO, "restraining a baby" means protecting a baby from harm and making sure that it is safe and secure at all times.

Chris Hall
Local time: 08:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  liz askew: restraining a baby??Toddlers perhaps with reins, but restraining a baby, sounds odd to me:)
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
supporting and containing the baby in a flexed position


Explanation:
.

Hilary Wilson
United Kingdom
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks yet again Hilary, your help was invaluable with this particular translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew
1 hr
  -> thanks, Liz

agree  SJLD
12 hrs

agree  Isabelle Berquin
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search