GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:38 Sep 22, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Funding | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Rodríguez Manso Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dollar handles/ precios orientativos/ precios fijos |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
dollar handles dollar handles/ precios orientativos/ precios fijos Explanation: A falta de contexto, esta es mi opción. He encontrado el término tal cual en inglés y en algunos contextos se podría traducir como indico. "Precios fijos" lo utilizaría cuando en una tienda te dicen que puedes hacer "packs" de 20€ de valor entre unos productos seleccionados, por ejemplo. Espero que te ayude. Un saludo, Laura "Detalles de la participación de CARE y el apoyo necesario para continuar respondiendo. A veces se le conoce como ‘solicitud de apoyo' si se está pidiendo fondos. Esta parte también debe incluir los ‘dollar handles.' Estas son breves descripciones de cuánto cuestan los suministros de ayuda humanitaria. Por ejemplo, con $2 - lo que cuesta una taza de café - se puede comprar suficientes sobres de rehidratación oral para salvar a un niño de la disentería, y con $20 se puede comprar suficiente arroz para alimentar a una familia por una semana." Example sentence(s):
Reference: http://spanish.careemergencytoolkit.org/lineamientos-operaci... Reference: http://www.care.org.pe/pdfs/cinfo/libro/RIE_005_libsobeme.pd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.