Idler stop

Spanish translation: tope/retén del piñón/tornillo/engranaje/rotor conducido/libre/loco/guía

14:37 Jun 9, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Idler stop
Hola! el término aparece en el manual de una bomba. ¿Podría ser "polea loca de tope"? Gracias!

"Idler stop and sleeve are factory assembled on power rotor and should not be removed.
Crane Type 21 (Figure 2). Slide rotating assembly on sleeve until rotating assembly is positioned next to idler stop."
Julia Tapia
Argentina
Local time: 18:19
Spanish translation:tope/retén del piñón/tornillo/engranaje/rotor conducido/libre/loco/guía
Explanation:
¡Hola, Julia!

Por el contexto, me parece que tu texto se refiere a una bomba rotativa de transferencia, ¿verdad? Supongo, además, que se trata de una bomba a triple tornillo (es decir, con un tornillo/engranaje/rotor etc. principal o conductor que rota en un sentido, y dos tornillos secundarios acoplados que rotan en sentido contrario. En ese caso, con "idler" estoy casi, casi segura de que se refiere a lo que en inglés se conoce como "idler rotors", es decir, el eje o ejes rotores libres o secundarios. Además, al echar un vistazo a los enlaces aportados por Cranesfreak, parece que, de hecho, se trata de una bomba de triple tornillo, y que tiene dos topes a cada lado del eje conductor, que estarían a la altura de los rotores secundarios.

No sé si me explico. Espero que esto tenga sentido. A ver si encuentro alguna foto o diagrama que lo explique mejor...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-09 18:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ahí va, por ejemplo, un enlace que contiene varios diagramas con diversos tipos de bombas rotativas (entre ellas, las de triple tornillo):
http://www.hillmann.com.ar/Catalogo/Bombas/DENTATORN/Folleto...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-09 18:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

ACLARACIÓN:
Idler=tornillo o engranaje conducido
Los términos pistón, tornillo, engranaje o rotor son intercambiables. Se refieren todos al eje rotor.
Los términos conducido, libre, loco o guía se refieren al hecho de que dicho engranaje es el que va en sentido contrario al rotor principal.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-09 18:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Las bombas de tornillo son un tipo especial de bombas rotatorias de desplazamiento positivo, en el cual el flujo a través de los elementos de bombeo es verdaderamente axial. El líquido se transporta entre las cuerdas de tornillo de uno o más rotores y se desplaza axialmente a medida que giran engranados." (http://www.monografias.com/trabajos14/bombas/bombas.shtml)

Espero que te sirva de ayuda, Julia. Saludos.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-09 18:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

"El perfil de los tornillos es tal que el conducido se descarga completamente, accionado por el conductor que es el que realiza el trabajo de desplazamiento, actuando este, al mismo tiempo, como rotor y como desplazador. El tornillo conducido desempeña la misión de separar las cavidades de admisión e impulsión, pero sin desalojar el líquido". (http://libros.redsauce.net/Bombas/PDFs/BOMBAS06.pdf)

Bueno, lo dejo ya. Espero que haya quedado claro. Si necesitas alguna aclaración, puedes ponerte en contacto conmigo. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-09 18:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Julia, para eso estamos. :-). Sí, estás en lo cierto: "idler" también se puede traducir como "engranaje intermedio". Pero "engranaje intermedio" creo que se utilizaría más bien cuando se trata de una especia de piñón cuya única función es la de consiguir que los dos engranajes contiguos a él tengan la misma dirección. Por tanto, no sé si sería apropiado utilizarlo aquí con respecto a la bomba rotativa. No sé, ¿tú qué opinas?
Selected response from:

Elisa Martinez-Aznar
United Kingdom
Local time: 22:19
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tope del tornillo impulsado
Virgil Tech Eng
4tope/retén del piñón/tornillo/engranaje/rotor conducido/libre/loco/guía
Elisa Martinez-Aznar


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
idler stop
tope del tornillo impulsado


Explanation:
La bomba tiene un tornillo impulsado por un motor, y otro que es impulsado ya sea por el tornillo anterior, o un engranaje en su eje. Entre los dos tornillos avanza el líquido (viscoso) o la pasta.
También se podría traducir como "tope del tornillo loco".

Virgil Tech Eng
Mexico
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
idler stop
tope/retén del piñón/tornillo/engranaje/rotor conducido/libre/loco/guía


Explanation:
¡Hola, Julia!

Por el contexto, me parece que tu texto se refiere a una bomba rotativa de transferencia, ¿verdad? Supongo, además, que se trata de una bomba a triple tornillo (es decir, con un tornillo/engranaje/rotor etc. principal o conductor que rota en un sentido, y dos tornillos secundarios acoplados que rotan en sentido contrario. En ese caso, con "idler" estoy casi, casi segura de que se refiere a lo que en inglés se conoce como "idler rotors", es decir, el eje o ejes rotores libres o secundarios. Además, al echar un vistazo a los enlaces aportados por Cranesfreak, parece que, de hecho, se trata de una bomba de triple tornillo, y que tiene dos topes a cada lado del eje conductor, que estarían a la altura de los rotores secundarios.

No sé si me explico. Espero que esto tenga sentido. A ver si encuentro alguna foto o diagrama que lo explique mejor...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-09 18:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ahí va, por ejemplo, un enlace que contiene varios diagramas con diversos tipos de bombas rotativas (entre ellas, las de triple tornillo):
http://www.hillmann.com.ar/Catalogo/Bombas/DENTATORN/Folleto...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-09 18:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

ACLARACIÓN:
Idler=tornillo o engranaje conducido
Los términos pistón, tornillo, engranaje o rotor son intercambiables. Se refieren todos al eje rotor.
Los términos conducido, libre, loco o guía se refieren al hecho de que dicho engranaje es el que va en sentido contrario al rotor principal.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-09 18:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Las bombas de tornillo son un tipo especial de bombas rotatorias de desplazamiento positivo, en el cual el flujo a través de los elementos de bombeo es verdaderamente axial. El líquido se transporta entre las cuerdas de tornillo de uno o más rotores y se desplaza axialmente a medida que giran engranados." (http://www.monografias.com/trabajos14/bombas/bombas.shtml)

Espero que te sirva de ayuda, Julia. Saludos.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-09 18:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

"El perfil de los tornillos es tal que el conducido se descarga completamente, accionado por el conductor que es el que realiza el trabajo de desplazamiento, actuando este, al mismo tiempo, como rotor y como desplazador. El tornillo conducido desempeña la misión de separar las cavidades de admisión e impulsión, pero sin desalojar el líquido". (http://libros.redsauce.net/Bombas/PDFs/BOMBAS06.pdf)

Bueno, lo dejo ya. Espero que haya quedado claro. Si necesitas alguna aclaración, puedes ponerte en contacto conmigo. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-09 18:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Julia, para eso estamos. :-). Sí, estás en lo cierto: "idler" también se puede traducir como "engranaje intermedio". Pero "engranaje intermedio" creo que se utilizaría más bien cuando se trata de una especia de piñón cuya única función es la de consiguir que los dos engranajes contiguos a él tengan la misma dirección. Por tanto, no sé si sería apropiado utilizarlo aquí con respecto a la bomba rotativa. No sé, ¿tú qué opinas?

Elisa Martinez-Aznar
United Kingdom
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Las referencias son muy claras, gracias Elisa por la ayuda. También encontré la opción "engranaje intermedio" en lugar de "loco" y las demás opciones.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search