Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blue-chip market sector leader companies
Italian translation:
principali aziende del segmento blue chip
Added to glossary by
Leonarda Coviello
Feb 28, 2010 11:28
14 yrs ago
2 viewers *
English term
blue-chip market sector leader companies
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Prospetto informativo di SICAV
La frase intera è: "The Dow Jones EURO STOXX 50® Index contains 50 of the largest blue-chip market sector leader companies in the Euro zone countries".
Il mio dubbio è se intendono dire che le 50 società sono leader nel settore del mercato delle blue-chip o altrimenti che altro?
Come al solito, ringrazio in anticipo tutti i colleghi disponibili a "illuminarmi" anche di domenica!
Lea
Il mio dubbio è se intendono dire che le 50 società sono leader nel settore del mercato delle blue-chip o altrimenti che altro?
Come al solito, ringrazio in anticipo tutti i colleghi disponibili a "illuminarmi" anche di domenica!
Lea
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
Le principali aziende del segmento di mercato blue chip
Si sono le prime 50 società, in questo senso sono "leader".
Il Dow Jones EURO STOXX 50 Blue-chip index è un indice di titoli dell'eurozona creato dalla STOXX Limited, una joint venture formata da Deutsche Boerse AG, Dow Jones & Company e SWX Group. Secondo la STOXX, il proprio obiettivo è «rappresentare le maggiori società appartenenti all'eurozona».
Il Dow Jones EURO STOXX 50 Blue-chip index è un indice di titoli dell'eurozona creato dalla STOXX Limited, una joint venture formata da Deutsche Boerse AG, Dow Jones & Company e SWX Group. Secondo la STOXX, il proprio obiettivo è «rappresentare le maggiori società appartenenti all'eurozona».
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Luca e tutti gli altri colleghi. Ho deciso di utilizzare la tua versione, "orfana"della locuzione "di mercato" perché la frase scorre meglio senza di essa.
Buon lavoro a tutti."
+1
3 hrs
Le 50 maggiori aziende dell'area dell'euro, leader dei mercati in cui operano..
Blue chip indica semplicemente l'alto livello qualitativo delle aziende in questione. L'espressione è nata in America e si riferisce al colore delle fiche (in inglese chips) di valore più elevato - il blu appunto - utilizzate per giocare a poker.
Peer comment(s):
agree |
Paolo Troiani
3 days 21 hrs
|
Grazie, nomade69. Il tuo accordo a seguito della scelta della "risposta esatta" -che ha sancito la nascita di un blue chip segment out of the blue - mi conforta.
|
19 hrs
50 fra le società leader del settore blue chip
Ciao, più che settore di mercato blue chip metteri solo settore blue chip
vedi a conferma:
http://it.wikipedia.org/wiki/Blue_Chip_(borsa)
buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2010-03-01 07:09:59 GMT)
--------------------------------------------------
..50 fra le principali società leader del settore blue chip della zona euro...per essere precisi!
vedi a conferma:
http://it.wikipedia.org/wiki/Blue_Chip_(borsa)
buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2010-03-01 07:09:59 GMT)
--------------------------------------------------
..50 fra le principali società leader del settore blue chip della zona euro...per essere precisi!
Something went wrong...