12:26 Dec 2, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marcello Joseph SPADA Spain Local time: 06:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | summoning defendant or Third Party Plaintiff |
| ||
3 | appealing defendant |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
appealing defendant Explanation: this seems to be fairly common (2800 hits): http://www.google.co.uk/#hl=it&q="appealing defendant&aq=f&o... but without further context, I can't be more certain |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
summoning defendant or Third Party Plaintiff Explanation: when a party is cited in a trial is called "convenuto" (or "convenuta" if it is a company for example). When a defendant (convenuto) needs to summon a third party in the same trial, is sometimes called "chiamante". I do think that "summoning defendant" can be a correct transaltion. From another point of view, the original defendant is himself a plaintiff with respect to the third party summoned so it can be translated also as "Third Party Plaintiff" Reference: http://www.formsworkflow.com/d28251.aspx |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.