GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:43 Aug 29, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Valvole di regolazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Crocè Italy Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dosare |
|
dosare Explanation: Equivalente di "to meter" -------------------------------------------------- Note added at 23 min (2009-08-29 17:06:47 GMT) -------------------------------------------------- In questo caso, di dosare (compensare) la differenza di pressione... -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2009-08-29 17:29:08 GMT) -------------------------------------------------- Io vedo solo una vasta gamma di termini che potrebbero rendere il senso: equilibrare, proporzionare, stabilizzare, pareggiare...il problema è solo la resa della frase. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-08-29 17:50:44 GMT) -------------------------------------------------- Per la seconda frase potresti mettere "entrare in funzione"...il senso è questo, se non vuoi aggiungere un complemento oggetto (la pressione) che non c'è... Spero di esserti stata utile. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.