Aug 15, 2009 15:25
14 yrs ago
1 viewer *
English term
no industry quotas
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Salve, potreste aiutarmi con questa frase? Si tratta di un sondaggio.
L'inglese dice: "Across industries, except financial services (no industry quotas)".
A senso, credo che voglia dire "nessun proporzionamento in base al settore", ma detto così mi sembra brutto.
Grazie.
L'inglese dice: "Across industries, except financial services (no industry quotas)".
A senso, credo che voglia dire "nessun proporzionamento in base al settore", ma detto così mi sembra brutto.
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
5 | nessuna quota per l'industria oppure | Elena Fiori |
5 | Non ci sono settori in regime di contingentamento | Silvestro De Falco |
4 | senza allocazione di quote a ciascun settore | Marco Oberto |
Proposed translations
1 hr
nessuna quota per l'industria oppure
Nessuno ha selezionato l'industria
oppure quota industria nulla inteso nel senso il punteggio assegnato all'industria e' uguale a zero
dipende dal contesto....
oppure quota industria nulla inteso nel senso il punteggio assegnato all'industria e' uguale a zero
dipende dal contesto....
Note from asker:
Grazie mille, Elena. |
2 hrs
senza allocazione di quote a ciascun settore
"Intersettoriale, esclusi i servizi finanziari (senza allocazione di quote a ciascun settore)"
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-08-15 17:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
senza allocazione di quote "a ciascun settore" / "ai singoli settori"
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-08-15 17:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
senza allocazione di quote "a ciascun settore" / "ai singoli settori"
Note from asker:
Grazie, Marco. Non ho ancora selezionato la risposta più "helpful" perché sto aspettando il commento dell'agenzia che ha chiesto informazioni al cliente. |
18 hrs
Non ci sono settori in regime di contingentamento
La parola "quota" si traduce "contingentamento". C'è regime di contingentamento o quando si limita la produzione di un settore o quando si limitano le importazioni (p.es. negli USA ci sono le garment quotas per limitare le importazioni di abbigliamento)
Note from asker:
Grazie, Silvestro e a buon rendere. Ho chiesto all'agenzia di darmi qualche altra spiegazione sul contesto della frase. Ti farò sapere gli sviluppi. Ciao, Mimma |
Something went wrong...