Glossary entry

Italian term or phrase:

crediti verso dipendenti

English translation:

amounts due to employees

Added to glossary by Andrew Harris
Jul 24, 2009 15:32
14 yrs ago
11 viewers *
Italian term

crediti verso dipendenti

Italian to English Bus/Financial Accounting
balance sheet entry

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

amounts due to employees

This level of detail doesn't usually appear on UK and US balance sheets, not even in the notes, so it is not easy to find references. However, this definitely what they are.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-29 07:30:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

THIS OF COURSE IS TOTALLY WRONG. SHOULD BE "AMOUNTS DUE FROM". I don't know how many times I've translated it. That is what the heat and humidity in Milan does to you. Moderator can you please hide this wrong answer.
Peer comment(s):

agree Peter Cox
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+1
3 mins

employee receivables

-
Peer comment(s):

agree Peter Cox
8 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 21 hrs

Amounts due from employees

Crediti arise when someone (creditor) is owed something from someone else (borrower). In this case, the company is owed money from employees.
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : It is the heat! Of course you are right Silvestro. See what we can do about the points. I wrote to Andrew first. The game is no fun without the points and it has to be fair :)) or its no fun either, but intellectual honesty and helping comes first.
2 days 18 hrs
Jim, it's not so much a matter of points. After all, it's only a game. I am concerned about Andrew's mistranslation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search