This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [Non-PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / politische Stellung
English term or phrase:Secretary of State
Ich habe hier eine Apostille zu einer Heiratsurkunde aus Florida vorliegen, die vom *Secretary of State* Kurt Browning unterzeichnet wurde.
Normalerweise ist ja der Secretary of State der Außenminister. Aber nun weiß ich nicht, ob man das für die einzelnen Staaten auch so heißt, oder man diese Minister dann anders nennt. Denn in dem Fall ist ja nicht der am. Außenminister gemeint.
Vielen Dank für die vielen Vorschläge, ich habe mich dann für diese Variante entschieden und in einer Fußnote erklärt, dass es in etwa vergleichbar ist mit dem Amt des Innenministers 4 KudoZ points were awarded for this answer
Sabine, etwas weniger Empfindlichkeit und etwas mehr Selbstbewusstsein würden Dir sicher helfen. Wir sind bei ProZ.com alle "on a first name basis", auch im Deutschen! Also nicht "Herr Liepert", sondern "Hans". Du wirst sehen, wie sehr Dir das hilft!
Mir brauchst Du nichts zu beweisen - warum auch? Eingabe Term: secretary of state und alle (!) Kästchen (mE 11) anklicken. Field: Any (da hakts wohl) Difficulty level: Any "Search" Anklicken, fertig
Die offizielle Website des Staates Florida beschreibt die Aufgabe des Department of State wie folgt: The Florida Department of State serves artists, archivists, preservationists, librarians, corporate officers, voters and many more. The Secretary of State serves as Florida’s Chief Cultural Officer and Chief Elections Officer, and is custodian of the official state seal. Und das soll dem Innenministerium eines deutschen Bundeslandes entsprechen? Lasst doch um Himmelswillen dem Secretary of State seine Amtsbezeichnung und zieht nicht auch noch die Russen in den Kalten Krieg mit hinein.
Ich denke, ich werde den englischen Begriff verwenden mit einer Fußnote als Erklärung. Dann bin ich auf der sicheren Seite. Vielen Dank für die schnelle Hilfe.
An Herrn Liepert, ich sende Ihnen gern einen Screenshot zu, wenn Sie mir nicht glauben. Deswegen hatte ich Sie ja gebeten mir zu sagen, unter was man denn suchen muss, damit ich auch 37 Einträge bekomme, denn wenn ich unter Certificates "Secretary of State" eingebe, bekomme ich eben nur diese 4 Einträge. Glauben Sie mir ich hätte lieber auch 37 Einträge, statt nur 4.
Und da kein Deutscher etwas mit Министр внутренних дел anfangen könnte, selbst wenn man die lateinische Umschrift verwenden würde, würde ich auch englische Amtsbezeichnungen im Regelfall zu übersetzen versuchen.
... bayerische Innenminister, dürfte ja klar sein. Ich frage mich, ob ich den russischen Innenminister auch in der landessprachlichen Bezeichnung belassen würde, nur weil sich seine Aufgaben nicht zu 100% mit denen seines deutschen Amtskollegen decken.
Man könnte natürlich auch "Secretary of State" stehenlassen, wie es auf der von Sebastian angeführten Seite vorgeschlagen wird. Dass ein Innenminister eines anderen Landes oder Bundeslandes nicht dieselben Funktionen hat wie der deutsche oder gar...
Es sind nicht 4, sondern inzwischen 37 (!) Einträge und wenn Du eine andere, zutreffende Antwort bekommst, würde mich das mehr als wundern. Meine Antworten sind sicher nicht herablassend, nur weil dahinter nicht jedesmal ein Smiley steht.
Die Seite ist soga rnoch offen, daher habe ich alle 4 Einträge gleich mal hier hineinkopiert.
Ich lasse mich gern belehren, was ich denn eingeben muss, um eine zufriedenstellendere Antwort zu bekommen, wenn es auch auf nette Art geht, und nicht so herablassend, wäre das noch schöner.
[Click for additional information] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (Law/Patents) state use only nur für behördliche (staatliche) Zwecke Katrin Suchan [Click for additional information] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (Law/Patents) Seal of the State of ... Amtssiegel Jo Mayr [Click for additional information] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (Law/Patents) State (rector, vicar or curate) Rang (Pfarrer, Vikar oder Kurat=Hilfspfarrer) Melanie Kunze [Click for additional information] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (Law/Patents) State Department of Health, Virginia - Division of Vital Records Gesundheitsministerium - Personenstandsregister Detlef Mahne