GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:49 Mar 26, 2009 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adsion Liu Canada Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 备好货 |
| ||
3 +1 | tender:提交, 提供; delivery:交貨 |
| ||
3 | 投标交付 |
|
备好货 Explanation: tender 这儿应该是指“提供”之意,整个词组解释为“备好货”,与上文的“交货”对应。供参考 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tender:提交, 提供; delivery:交貨 Explanation: 在此句中, "tendered" 指的是提交(文書、證明等)。"delivery"常譯作"交貨"或"遞交"。 賣方提供給買方的交貨方面證明(如前句所述)。 Reference: http://www.3i3i.cn/work/Trade/200803/203766.html Reference: http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/suvival/2009-01/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
投标交付 Explanation: tender for---为---投标 tender 作为“给”时,一般不需要+for |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.