Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Coonskin
Italian translation:
cappello di Davy Crockett
Added to glossary by
Annalisa Distasi
Feb 25, 2009 21:26
15 yrs ago
English term
Coonskin
English to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Hat / Headdress
Mi pare di capire che si tratti di un copricapo fatto di pelliccia di procione. Sapete come si chiama in italiano?
http://www.acclaimimages.com/_gallery/_images_n300/0071-0812...
http://4.bp.blogspot.com/_fzRDTDtuQwk/SVZsWhAVcNI/AAAAAAAAA6...
http://www.acclaimimages.com/_gallery/_images_n300/0071-0812...
http://4.bp.blogspot.com/_fzRDTDtuQwk/SVZsWhAVcNI/AAAAAAAAA6...
Proposed translations
(Italian)
Change log
Feb 25, 2009 21:26: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
cappello di Davy....
Se siamo ancora nel videogioco, un modo ironico per dirlo visto che lo indossavo il leggendario Davy Crockett. Comunque si é un cappello fatto della pella, coda e testa, del procione (orsetto lavatore)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moranna, un'idea fantastica. Grazie."
1 min
colbacco di pelliccia
È solo un tentativo, che ne dici?
-1
5 mins
la pelle dell´orso lotore (del procione)
I would suggest here.
Peer comment(s):
disagree |
Andrea Alvisi (X)
: fin troppo specifico ed inutilmente direi... non si fa nemmeno menzione del cappello/copricapo
1 hr
|
+1
1 hr
cappello a coda di procione/di pelliccia di procione
non credo ci sia un nome più preciso in italiano
Peer comment(s):
agree |
Andrea Alvisi (X)
: direi che tra le tre forse è quella che mi sembra più adatta, anche perchè dire colbacco richiama un'altra cultura purtroppo...
9 mins
|
Something went wrong...