12:26 Nov 11, 2002 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering / electrical; automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cjohnstone France Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | headlamp setting or position |
| ||
4 | projecteur (phare avant) = headlamp body |
|
headlamp setting or position Explanation: understand your dilemma. may be another way out (apart from my answer) is to introduce the concept of bulb (or lamp if you prefer), since it is the same basic unit working with several bulbs or again several intensities (I prefer the "setting" idea)as more general nd probabbly more accurate as nowadays the same bulb is often controlled for intensisty of luminescence by electronic devices versus the old one bulb for each use aproach |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
projecteur (phare avant) = headlamp body Explanation: feu de croisement (anciennement "code") = low beam headlamp feu de route (anciennement "phare") = high beam headlamp References : Termium et Harrap's |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.