11:30 Jan 7, 2009 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Internet-Communities, Foren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tobias Ernst Germany Local time: 20:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Standard-Datenquelle wurde ersetzt Explanation: Es heißt natürlich "ride, rode, ridden" (also overrode) aber dann versteht es der durchschnittliche Native Speaker nicht. Deshalb muß man auch bei der Übersetzung vorsichtig sein. Eventuell ist die 'Source' ene Datei, dann wäre 'Standard-Eingabedatei' oder 'Standard-Quelldatei' vielleicht besser. Alternativ in Simpel-Sprech: 'Jetzt kommen die Daten woanders her' :) |
| |