13:43 Jun 13, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Auflösung / Kündigung zum Vorteil xxs |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
termination for the convenience of xx Auflösung / Kündigung zum Vorteil xxs Explanation: je nach Kontext |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.