GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:28 Jun 10, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Botany / Trees | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margaret Schroeder Mexico Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | árboles con heridas |
| ||
4 +2 | árboles lesionados |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
árboles lesionados Explanation: Sugiero una traducción textual. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-06-10 00:32:24 GMT) -------------------------------------------------- O sea, "árboles dañados" sería una traducción precisa de "damaged trees", en cambio"trees with wounds" especifica que el daño se debe a lesiones y no a otro tipo de daño. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
37 mins confidence: peer agreement (net): +4
|