Aug 15, 2002 15:16
21 yrs ago
2 viewers *
Italian term
coronaropatia/ pluritroncolare
Italian to English
Medical
Stato dopo dilatazione e posa di Stent per coronaropatia, pluritroncolare diversi anni.
Proposed translations
(English)
5 +2 | coronaropathy | erhan ucgun (X) |
5 +2 | coronary artery disease | Paul Sadur |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
coronaropathy
i search the other term :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 15:31:22 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.univ-st-etienne.fr/lbti/acomen/revue/2000/pdf2/va...
in this site, the term is used in french: \"pluritron-culaires\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 15:31:22 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.univ-st-etienne.fr/lbti/acomen/revue/2000/pdf2/va...
in this site, the term is used in french: \"pluritron-culaires\"
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
874 days
coronary artery disease
"coronaropathy" may exist in some obscure English texts, but to a medical professional here in the U.S., it would look like a "macaronic" translation.
Try "coronary artery disease".
Try "coronary artery disease".
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
: hello - just passing! (I mean, I was checking terms and this is old, but still!)
631 days
|
agree |
Joseph Tein
: Me, too ... just passing through on 4/4/2011. I would have chose this one ... much more frequent and usual in medical English! (for what it's worth)
2280 days
|
Something went wrong...