void hole

German translation: Gähnende Leere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:void hole (hier)
German translation:Gähnende Leere
Entered by: Gisela Germann

18:44 Sep 6, 2007
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Ballerspiel im Weltall
English term or phrase: void hole
Eine Aufzählung der einzelnen Levelnamen:
Earth
Jupiter Area
New Frontier
Void Hole
Final Destination
Gisela Germann
Germany
Local time: 13:29
Gähnende Leere
Explanation:
Für dich Bernhard ;-)
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 13:29
Grading comment
Danke, gefällt mir gut
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Gähnende Leere
Katja Schoone
3 +1materieloses (ödes) Loch
Bernhard Sulzer
3 +1schwarzes Nichts
Karin Maack
3Schwarzes Loch
Lüder Meyer


Discussion entries: 3





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schwarzes Loch


Explanation:
Wäre zwar eigentlich "black hole", aber in diesem Zusammenhang bei einem Weltraumballerspiel passt es ja vielleicht doch ganz gut.
Viel Erfolg!

Lüder Meyer
Switzerland
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ist leider durch *Black Hole* schon vergeben


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernhard Sulzer: black hole is not void of matter
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Gähnende Leere


Explanation:
Für dich Bernhard ;-)


Katja Schoone
Germany
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Danke, gefällt mir gut

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer
37 mins

agree  Renate Reinartz: hat was ;-)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
materieloses (ödes) Loch


Explanation:

materielose Region
ein Loch (eine Region) ohne Materie
materieloses Loch
öde, materielose Region


http://www.donaukurier.de/nachrichten/wissenschaft/art201,17...
riesiges Loch

http://www.scifi-forum.de/off-topic/off-topic-allgemein/tech...

ödes, materieloses Universum


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-09-06 19:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

kosmischer Leerraum

freier:
großes Nichts
oder wie der von Katja vorgeschlagenen Begriff

siehe auch:
http://www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/0,1518,501791,00....



--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-09-06 19:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

corr: ..oder der von Katja vorgeschlagene Begriff

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-06 21:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Hab ja auch einige weniger wissenschaftliche Vorschläge gemacht. Aber auch in einem Spiel könnte es vielleicht gewünscht sein, das Gebiet so zu beschreiben, wie es eben tatsächlich im Weltall besteht.


Bernhard Sulzer
United States
Local time: 07:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Ist ja kein wissenschaftlicher Text, sondern ein Ballerspiel!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lüder Meyer: gefällt mir besser als mein Vorschlag!
2 mins
  -> danke, Lüder!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
schwarzes Nichts


Explanation:
nur so eine Idee... da es sich hier ja offensichtlich um eine Steigerung bei den Levels handelt, klingt es vielleicht ein bisschen dramatischer, so kurz vor dem Ende ;-)

Karin Maack
Germany
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: besser als mein "großes" Nichts viell.
37 mins
  -> Danke, Bernhard
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search