Glossary entry

English term or phrase:

home-maker

Italian translation:

un tipo tutto casa e famiglia

Added to glossary by Maura Sciuccati
May 19, 2007 09:26
17 yrs ago
9 viewers *
English term

home-maker

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature numerology
"If you are a strong home-maker - common to many 6s - you'll have to accept that a happy home with a 9 requires a back door left unlatched for your lover to wander in when they have finished wandering elsewere."

Come rendere quel 'home-maker'? Non posso certo scrivere 'costruttore'!!!

Grazie!

Ps: Leonardo, noi siamo due 9 (1 + 8 = 9)... qui non è che ne parlano proprio bene! Ma noi facciamo sicuramente eccezione! :o)

Discussion

Maura Sciuccati (asker) May 19, 2007:
:o) Ok, è confermato: sei proprio un 3!
AdamiAkaPataflo May 19, 2007:
uauuu, ma è il mio ritratto! hai dimenticato alta, bionda e tettuta, ma per il resto ci siamo ;-))
sbauff
Maura Sciuccati (asker) May 19, 2007:
Ho capito, dai. Mi toccherà tradurre anche tutti gli altri numeri, va! Finora quello che so sul 3 corrisponde all'idea che mi sono fatta di te: sei spiritosa e adori ridere e fare ridere. Qui dice che è un numero molto energico, che ama la classe e l'eleganza, ma anche che è molto socievole e non si fa più di tante menate. Ci siamo?!
AdamiAkaPataflo May 19, 2007:
hi, hi! A proposito, io sono 21 - quindi 2+1=3? com'è, mi si piglia qualcuno alla fine, o....? ;-)
Maura Sciuccati (asker) May 19, 2007:
Ahahah ... mo' sei un farfallone allora, ve'! :-)
Leonardo Marcello Pignataro (X) May 19, 2007:
Oddio, io una certa allergia ai "latch" ce l'ho! :-)

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

se aspirate a metter su casa / se siete un tipo tutto casa e famiglia / se la componente domestica..

... per voi è importante (fondamentale)

qualche idea
:-)
Note from asker:
Ma 6 (giusto per stare in tema!) una fonte inesauribile di idee, pat! Concordo con Nicole!
Peer comment(s):

agree Nicole Johnson : Mi piace la seconda opzione--rende bene l'idea.
2 mins
:-)))
agree Leonardo Marcello Pignataro (X) : La seconda che hai detto, bong!
7 mins
oinkkkk!!!
agree silvia b (X) : anche a me piace la seconda opzione :) buon fine settimana!!
30 mins
altrettanto, sorrisoni
agree P.L.F. Persio : brava, tesoro mio!
7 hrs
prrr, stelàsa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille pataflo bionda alta e tettuta! :o) Buon weekend!"
8 mins

casalinga(o)

Ciao Maura,

Home-maker in English is usually used as a less "offensive" term for housewife, therefore you may want to consider also using something a bit more modern than "casalinga" in Italian (although I don't know what to suggest to you.

Obviously, you also have the problem of what to do if this text is meant for both men and women.

Perhaps something like:

qualcuno a cui piace curare la casa

or similar could work?

HTH
Something went wrong...
25 mins

se siete angeli del focolare...

un'idea!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search