GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:23 Apr 5, 2007 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / traffic regulations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Inga Jakobi Germany Local time: 14:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | s.u. |
| ||
3 | Regelung zur Angemessenen Geschwindigkeit |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
s.u. Explanation: Ich würde das Gesetz per se unübersetzt lassen und in Klammern kursiv als Erklärung: Gesetz zur Geschwindigkeitskontrolle od. etwas in diesem Stil. Es ist immer gefährlich Gesetze 1:1 zu übersetzen, da es meist kein genaues Äquivalent in der Zielsprache gibt. |
| |