query form

Spanish translation: consultas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:query form
Spanish translation:consultas
Entered by: Ana Juliá

18:05 Nov 27, 2006
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / web de una agencia de traducción
English term or phrase: query form
En la página de inicio aparece Query form, y cuando pinchas sale:
Contact Us
For Business Queries:
(dirección de la agencia)
(correo electrónico translationquery@xxxxx
(teléfonos)
(correo para curriculums de traductores)

¿Cómo traducirían "Query form"?
Ana Juliá
Spain
Local time: 11:53
consultas
Explanation:
puesto que parece que se trata de un vínculo para realizar consultas creo que basta con poner "consultas"
Selected response from:

Juan Tecles
Spain
Local time: 11:53
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5formulario de consulta
Cláudia Brandão
4formato de consulta
tecuatlmmv
4Contactos
MARIA RUSSO
4consultas
Juan Tecles


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
formulario de consulta


Explanation:
Hola! Ahí va mi sugerencia :-) Suerte!

Example sentence(s):
  • Elegir uno o varios términos del campo "Tipo de Empresa u Organización" del formulario de consulta.
Cláudia Brandão
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noemí Busnelli: Es lo que encontré en Yahoo
3 mins
  -> Muchas gracias!

agree  NetTra
21 mins
  -> Gracias!

agree  V V
1 hr
  -> Gracias!

agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Silvia Brandon-Pérez
11 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formato de consulta


Explanation:
formato de consulta

tecuatlmmv
Mexico
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contactos


Explanation:
Por lo que aparece al clickear creo que es la mejor opción

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-11-27 18:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

o "Consultas"

MARIA RUSSO
Argentina
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consultas


Explanation:
puesto que parece que se trata de un vínculo para realizar consultas creo que basta con poner "consultas"

Juan Tecles
Spain
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search