"Pour GROSSE certifée conforme, " expédiée par Nous, Greffier

Portuguese translation: Certidão de (inteiro) teor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:GROSSE certifée conforme
Portuguese translation:Certidão de (inteiro) teor
Entered by: jorges

15:38 Jul 18, 2006
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / dans une ordonnande de non conciliation de divorce
French term or phrase: "Pour GROSSE certifée conforme, " expédiée par Nous, Greffier
é em um texto assinado pelo Greffier. A expressão entre guillements é a que me interessa, principalmente a palavra GROSSE que está em maiúsculas no texto.
Grata por qualquer ajuda para meu melhor entendimento.
Deoceli MENDES
Local time: 21:06
Ceridão
Explanation:
Para o termo «grosse»

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-07-19 14:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

CERTIDÃO. Para a expressão entre comas, optaria por: Certidão de (inteiro) Teor.
Selected response from:

jorges
Local time: 01:06
Grading comment
muito grata a todos. Estoucom problemas com meu PC.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ceridão
jorges
4"Através de relatorio certificado em conformidade"
Marco Santos
4pública-forma
paula cruz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Pour GROSSE certifée conforme "
"Através de relatorio certificado em conformidade"


Explanation:
Grosse

Copie d'une décision de justice (ou d'un acte authentique) revêtue de la formule exécutoire, c'est-à-dire de la formule nécessaire pour la faire exécuter.

http://www.justice.gouv.fr/motscles/mcg7.htm

Marco Santos
France
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grosse
pública-forma


Explanation:
Será uma pública-forma autenticada. Penso tratar-se disto.
A explicação para "Grosse" é a seguinte:
Définition :

Copie d'un acte authentique ou notarié qui est revêtu de la formule exécutoire. La force publique peut être employée pour l'exécution des engagements contenus dans une grosse, sans que la justice ait à intervenir.

Définition :
Expédition d'un contrat ou d'un jugement dont les caractères sont plus gros que ceux de la minute et qui inclut la formule exécutoire.

Pública-Forma
S. f. Jur. 1. Cópia integral, exata e certificada, de um documento, feita por tabelião, e que pode substituir esse documento na maioria dos casos.

http://www.dji.com.br/processo_civil/publica-forma.htm

Espero que ajude!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-07-19 11:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ou também pode ser utilizado o termo "Traslado" para "grosse"; seria, pois, um "traslado (cópia) autenticado conforme".

Eis a explicação:

"Em relação à maneira por que o documento se produz, diz-se público ou particular. E, conforme é apresentado em sua forma primitiva ou em reprodução dela, diz-se original, cópia, traslado, certidão, pública-forma, extrato. (6)
Sendo relevante frisar que, "na linguagem técnica dos tabeliães e cartorários, original entende-se a primeira reprodução do que consta dos assentos de seus livros, dos termos ou escrituras ali lavrados. É a primeira extração ou o primeiro extrato de todos os atos escritos, registrados em seus livros. Já as segundas reproduções e seguintes se dizem traslados ou certidões, tendo embora a mesma força jurídica dos originais, desde que trasladadas ou certificadas pelo mesmo oficial que as fez originariamente. Os originais diferem das cópias e das públicas-formas, que se entendem reproduções não do assento ou escritura constante dos livros, mas dos documentos, que os representam." (8)


paula cruz
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ceridão


Explanation:
Para o termo «grosse»

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-07-19 14:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

CERTIDÃO. Para a expressão entre comas, optaria por: Certidão de (inteiro) Teor.

jorges
Local time: 01:06
PRO pts in category: 4
Grading comment
muito grata a todos. Estoucom problemas com meu PC.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariclara Barros: Pessoal, apesar de já fazer muito tempo (desculpem o atraso), só para complementar: "certifiée conforme" quer dizer autenticada (ver IATE). Então, "certidão autenticada".
800 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search