trip box

Polish translation: zwieracz

17:25 Jun 10, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / rekwizyt podpalacza
English term or phrase: trip box
A homemade device designed
to short out an electrical socket.

takie urządzonko własnie - małe czarne pudełko

Czy ktoś zna fachową nazwę?
A jeśli nie, to może ktoś wymyśli coś zgrabnego, co?

zgd
Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 18:06
Polish translation:zwieracz
Explanation:
Urządzenie zwierające; zwieracz - Urządzenie do połączenia przewodów w celu ich zwarcia.
UWAGA - Urządzenie obejmuje linkę uziemiającą, szynę zwierającą, złącze, zacisk uziomowy i zacisk fazowy.
http://www.ppn.pl/info.php?id=14&
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 18:06
Grading comment
Dziękuję wszystkim za propozycje.
Wahałam się pomiędzy tym nieszczęsnym zwieraczem a wyzwalaczem, ale skoro ktoś juz to gdzieś nazwał zwieraczem, to nie może być tak całkiem bez sensu... Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zwieracz
lim0nka
4 +1to może zwora
Michal Berski
4patrz niżej
leff
2zwarcie
DarekS
2samoczynny wylacznik / wyzwalacz
Ensor
1wtyczka-spięciówka
Arkadiusz Dymek


Discussion entries: 4





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patrz niżej


Explanation:
Wątpię by to miało polską nazwę. Po prostu 'pudełko podróżne' - bez objaśnienia działania i tak nic nie znaczy. A to może być zwykła rozbieralna wtyczka, ze zwartymi bolcami.

leff
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: a jak "trip" w znaczeniu wykopyrtnąć się, a nie podróżować?
1 hr
  -> to i tak wątpię, żeby to miało polską nazwę ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zwieracz


Explanation:
Urządzenie zwierające; zwieracz - Urządzenie do połączenia przewodów w celu ich zwarcia.
UWAGA - Urządzenie obejmuje linkę uziemiającą, szynę zwierającą, złącze, zacisk uziomowy i zacisk fazowy.
http://www.ppn.pl/info.php?id=14&

lim0nka
United Kingdom
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 192
Grading comment
Dziękuję wszystkim za propozycje.
Wahałam się pomiędzy tym nieszczęsnym zwieraczem a wyzwalaczem, ale skoro ktoś juz to gdzieś nazwał zwieraczem, to nie może być tak całkiem bez sensu... Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DarekS: Zgrabna nazwa. Ale pewnie to jest zwykła rozbieralna wtyczka, ze zwartymi bolcami. To chyba dramat a nie komedia: o ile się nie mylę bohaterski strażak, który uratował dwoje ludzi jest posądzany o wywołanie pożaru
36 mins

neutral  leff: niech dareks nie będzie taki cwany - opisane urzadzenie to mój patent! A 'zwieracz' mi się i tak nie podoba, bo budzi zbyt silne skojarzenia anatomiczne. ;-P "Wsadził zwieracz do kontaktu"? bleeeee
1 hr
  -> to niech będzie ZWIERACZKA a nie zwieracz :o) tak lepiej? poza tym, jeśli to komedia, to nawet lepiej byłoby dać ten zwieracz ;>
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zwarcie


Explanation:
Jako nazwa odcinka serialu. Trudno wymyślić nazwę czegoś co powoduje zwarcie i w efekcie pożar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-06-10 19:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

W tekście oryginalnym jest błąd. Powinno być \"short cut\" a nie \"short out\" jak jest w dialogu: \"homemade device designed
to short out an electrical socket.\"


DarekS
Local time: 19:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: short out jest fine - robisz outage przez short circuit, i troche to skracasz
50 mins
  -> No nie wiem!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to może zwora


Explanation:
albo zwornik:)

Michal Berski
Poland
Local time: 19:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DarekS: Zwornik jest swietny.
12 mins

neutral  leff: muszę się czepnąć dla równowagi - zwora to służy do legalnego zwierania dwóch przewodów i wcale nie ma wywoływać pożarów. A zwornik to pojęcie architektoniczne - służy do zamknięcia łuku lub kopuły ;-P
47 mins

neutral  dogandbone: tylko nie zwornik!!!zbyt architektonicznie i wogóle nie ¶miesznie!
13 hrs
  -> no, ten zwornik to był żart
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
wtyczka-spięciówka


Explanation:
Wygląda, że takiego czegoś nie ma w języku polskim, to może taki mały potworek jaki się ulągł w mojej głowie :D

Arkadiusz Dymek
Local time: 19:06
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
samoczynny wylacznik / wyzwalacz


Explanation:
'Trip' w slowniku naukowo technicznym tlumaczone jest jako wylaczac sie samoczynnie, wyzwalac, badz tez: wylacznik samoczynny / wyzwalacz;
"RCD trip box" w linku ponizej tlumaczony jest jako 'circuit breaker', czyli na polski: 'wylacznik automatyczny';
Moze to o to chodzi;


    Reference: http://www.extron.com.au/content/measuresafe/measuresafe.htm
Ensor
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search