GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Apr 13, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Bellelli Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | assistenza nel puerperio |
| ||
4 | assistenza postparto |
| ||
4 | vedi sotto |
|
assistenza nel puerperio Explanation: cioè le 6-8 settimane dopo il parto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assistenza postparto Explanation: la mia proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: se può aiutare, qui in Austria si parla di ***Wochenbettstation***, che sarebbe il reparto di maternità nella quale trascorre la settimana seguente al parto (sono davvero 5 o 6 giorni, non 2 o 3 come in Italia, da qui il nome)...secondo me la traduzione dovrebbe essere più specifica...tipo cure da intraprendere nella*settimana* post-parto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.