Pagine: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | Powwow: Cambridge - United Kingdom
| | Name tags - how I've seen it done in the past. | Jul 23, 2003 |
I've been to 5 Powwows now (and organized one myself). Someone (generally the organizer) has generally volunteered to bring some sticky labels (the kind you use for envelopes) and a pen, and the participants have made up their own name tags as they arrive.
Russell - would that be a possibility? Could you possibly organize some sticky labels and a felt tip? | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 02:59 Da Italiano a Inglese
Sorry I'm a bit late into this discussion - gardening today! Yes the idea had occurred to me but now I won't forget. I've already collected all the details, language pairs etc. from everyone's profile page so I can use that for the purpose. | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 02:59 Da Italiano a Inglese Cambridge Powwow | Jul 23, 2003 |
Following my Support Request to ProZ on one or two administrative details, Henry tells me that the Powwow FAQ page was out of date and he has amended it.
At least three possible attendees will want to know that Native Language Interviews are no longer possible at Powwows.
Verifying identities is possible with photo ID (passport etc.) but only for those who use their real names on their profile pages.
A reminder: Some people felt that an agenda for the formal discussion part cou... See more Following my Support Request to ProZ on one or two administrative details, Henry tells me that the Powwow FAQ page was out of date and he has amended it.
At least three possible attendees will want to know that Native Language Interviews are no longer possible at Powwows.
Verifying identities is possible with photo ID (passport etc.) but only for those who use their real names on their profile pages.
A reminder: Some people felt that an agenda for the formal discussion part could wait until the day; I did offer to collect a list of items that anyone was especially keen to discuss; no response so far. I am still hoping that one of our more experienced colleagues will relieve me of the job of chairing this part of the proceedings; any volunteers? ▲ Collapse | | | Dear Russell, | Jul 23, 2003 |
Thanks for bringing up the agenda again. As I mentioned in an e-mail to you before, I'd be very interested to learn a few tips on how to market oneself successfully. I hope it is not a subject nobody is interested in ...
Apart from that I have read the FAQs on Powwows and a report on a previous one and according to that it should be fun. I am looking forward to it! | |
|
|
Past Powwow experience | Jul 24, 2003 |
At the powwows I've been to in the past the schedule has always been roughly the same.
1. When most of the people have arrived, everyone introduces themselves briefly (no more than a minute or two - with 20 participants even that could take more than half an hour), mentioning things like their name, where they live, their language pair(s), specialist subjects, expertise in particular areas, and, perhaps most importantly, any particular issues they would like to address at the powwow... See more At the powwows I've been to in the past the schedule has always been roughly the same.
1. When most of the people have arrived, everyone introduces themselves briefly (no more than a minute or two - with 20 participants even that could take more than half an hour), mentioning things like their name, where they live, their language pair(s), specialist subjects, expertise in particular areas, and, perhaps most importantly, any particular issues they would like to address at the powwow (e.g. finding out about the use of CAT tools, marketing for translators - to name but two that have already been mentioned above, etc.)
This allows the other participants to find out who everyone else is, and if translators do have particular expertise in a specific field (like CAT tools) that they would like to share, then they know who they can help with their knowledge.
2. The participants then generally chat among themselves, with groups for special interests/language pairs, etc. tending to form naturally.
As I mentioned above, I'll be bringing the old laptop along, so I would be happy to show anyone who's interested the workings of Trados. I see that Anette and Lisa have both expressed an interest in finding out more about the program (and there are probably others out there hiding in the woodwork....;-)
One common feature of all the powwows I've been to is that they've all been pretty informal, so imposing a set agenda (XYZ makes 30 minute presentation on marketing, OPQ makes 45 minute presentation on CAT tools, FGH makes 20 minute presentation on the intricacies (spelling?) of translations about semi-amphibous mammals in equatorial regions..... would probably be a bit OTT.
HTH a bit,
Alison ▲ Collapse | | | 1605 Local time: 10:59 Da Giapponese a Cinese + ... I am an English/Chinese translator on chemistry | Jul 24, 2003 |
I hope to translate for you on chemistry. | | | 1605 Local time: 10:59 Da Giapponese a Cinese + ... My rate is $20/1000 words. | Jul 24, 2003 |
I am good at translation on chemistry,my rate is$20/1000 words,too high? Not!
e-mail:[email protected] | | | Lisa Frideborg Eddy (X) Regno Unito Local time: 02:59 Da Inglese a Svedese + ... Excellent Alison! | Jul 24, 2003 |
Your suggestions seem really sound and I look forward to chatting to you about Trados etc.
Cheers | |
|
|
Brilliant Alison, | Jul 24, 2003 |
It's a Powwow, not some formal business meeting - and I am also someone hiding in the woodwork | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 02:59 Da Italiano a Inglese Thanks Alison | Jul 24, 2003 |
That sounds like a successful formula. On the agenda question though, from the responses to my questionnaire, there was a unanimous view that this Powwow should be a combination of formal and informal discussions. I don't think anyone was visualising presentations, just a round table discussion on specific items of particular interest to those attending.
I'm also looking forward to seeing Trados in action. | | | Hi to you all | Jul 24, 2003 |
As for the topics to be discussed, I'd like to get information about the tax/law regulations for freelance translators in the U.K. This might be very obvious to most of you, so if u really don't want to get into that, probably someone out there will be able to give me some rough idea?
Of course if any of you might be relocating to Spain soon, I can inform you about all the requirements and stuff you need to know!
I'... See more As for the topics to be discussed, I'd like to get information about the tax/law regulations for freelance translators in the U.K. This might be very obvious to most of you, so if u really don't want to get into that, probably someone out there will be able to give me some rough idea?
Of course if any of you might be relocating to Spain soon, I can inform you about all the requirements and stuff you need to know!
I'm very used to work with Trados, so if I can be of any help with that, just let me know!
And as for the powwow organization, don't worry Russell, I'm sure everything will be just fine, once the ice is broken!
I've only attended one back in Spain (crowded with English people and poured with nice Catalan "cava"...), but things kept coming up and everybody had a very good time. So just enjoy! ▲ Collapse | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 02:59 Da Italiano a Inglese Welcome Nicolas | Jul 25, 2003 |
The more the merrier. I doubt you'll be the last. | |
|
|
Russell Jones Regno Unito Local time: 02:59 Da Italiano a Inglese
OK. We now have printed name tags with name, ProZ No. (for VIDding), country of residence and language pairs (pairs only). I have Sandra, Sheila, Bob and Dolly's full names from CVs etc. but if anyone would prefer a different name from that on their profile page, please let me know. I will have blanks available too just in case. | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 02:59 Da Italiano a Inglese Who's coming? | Jul 25, 2003 |
It would be helpful to have a clearer idea of who's coming / not coming to Cambridge.
I am assuming that Paul Valet, Amwebb, Mjodlowiec, Cheekita, Gillian Noamshie and Nina will not be there.
Could I trouble everyone to send me a one word answer please: Definite, Probable, Unsure, Unlikely, No.
Many thanks. | | | Jack Doughty Regno Unito Local time: 02:59 Da Russo a Inglese + ... In memoriam | Pagine: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Cambridge - United Kingdom Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |