Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes AATI

Name Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
Abbreviation AATI
Organization Type Association
Contact Name Alejandra M. Jorge / Teresita M. Cachero
Contact Title President // Secretary
Contact Phone +54.11.15 506 38151
Address Gurruchaga 2345 5º12
City 1425 Capital Federa
Country Argentina
Description The Argentine Association of Translators and Interpreters [Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes], AATI, was founded in 1982. It wishes to: Represent and protect the interests of literary and technical-scientific translators and interpreters. Promote professional improvement. Encourage collaboration and exchange of knowledge and professional experience as well as establish relationships among AATI's members and other associations, educational institutions and organizations. Contribute to spreading translation and interpretation activities. AATI is a member of FIT.
Admission Criteria Has admission criteria.


--Have a translation or interpreting degree, or
--Make an official request to Board and prove one has been working as an interpreter/translator for a given amount of time. You will need letters of recommendation, invoices, etc.

Artículo 5.º - Se establecen las siguientes categorías de asociados:

a) Activos: Se incluyen en la categoría de Miembros Activos las personas capaces que posean título habilitante de traductor literario, técnico-científico o de intérprete. La admisión como Miembro Activo de AATI estará sujeta a la aceptación de la Comisión Directiva.

b) Adherentes: a esta categoría pertenecen las personas que no están en condiciones de ser aceptadas como Miembros Activos, pero que por sus antecedentes puedan probar que ejercen o han ejercido la profesión de traductor o intérprete, según las condiciones estipuladas por el Reglamento Interno. La admisión como Miembro Adherente de AATI estará sujeta a la aceptación de la Comisión Directiva.

c) Honorarios: a esta categoría pertenecen los traductores o intérpretes que, en atención a los servicios prestados a la Asociación o en virtud de determinadas condiciones personales, sean designados por la Asamblea a propuesta de la Comisión Directiva o a petición de los asociados por intermedio de la Comisión Directiva.

d) Vitalicios: a esta categoría pertenecen los Miembros Activos que alcancen una antigüedad ininterrumpida de 25 años en la Asociación.
Training Offers training.

They offer courses and seminars.
Credential Offers credential(s).

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate. store image


Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info » store image

BaccS – Business Accounting Software

Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search