Membro dal May '13

Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Inglese
Da Francese a Inglese
Da Italiano a Inglese

Katie Bird
Offering top quality translations

Regno Unito
Ora locale: 13:00 BST (GMT+1)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
30 positive reviews
(9 unidentified)

 Your feedback
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Viaggi e TurismoPubblicità/Pubbliche relazioni
Medicina (generale)Marketing/Ricerche di mercato
Legale (generale)Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Cucina/Arte culinariaCinema, Film, TV, Teatro
Istruzione/PedagogiaMedia/Multimedia

Tariffe
Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.05 - 0.06 GBP a parola / 15 - 20 GBP all'ora
Da Francese a Inglese - Tariffe: 0.05 - 0.06 GBP a parola / 15 - 20 GBP all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.05 - 0.06 GBP a parola / 15 - 20 GBP all'ora

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Attività KudoZ (PRO) Domande inviate: 2
Voci nella Blue Board create da questo utente  10 Commenti

Payment methods accepted Visa, PayPal
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - The University of Westminster
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Jul 2007. Membro ProZ.com da: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Spagnolo a Inglese (University of Westminster)
Da Francese a Inglese (University of Westminster)
Da Italiano a Inglese (University of Westminster)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Biografia
I am a highly qualified and professional translator with a degree in French and Spanish from the University of Leeds (2003) and a Masters degree in Technical and Specialised Translation from the University of Westminster (2007).

I am a native English speaker who translates only into English. I have also gained a variety of work experience both at home and abroad, having worked as an English teacher in London, Paris, in Neuquen, Argentina and in Madrid, Spain where I lived for four years. These experiences abroad have all helped me to hone my linguistic skills in both French and Spanish as well as increasing my awareness of English grammar.

I worked in the International Transport Workers' Federation in London which helped me increase me knowledge of International Labour laws as well leading to an interest in law in general. I also worked in a Notary firm in London before moving to Madrid where I gained experience of translating and certifying legal texts.

I have a good knowledge of legal terminology from Spanish into English having lived in Madrid and worked as an In-house translator of legal texts. I have also carried out a variety of translation work for translation agencies in Madrid and London and have carried out proofreading and post-editing work from a variety of languages into English.

My main specialist translation fields are:

Law (general), Marketing, Advertising, Media,
Medical (general), Education, Cooking, Cinema/Film/TV,
Tourism, Business (general)/letters/e-mails.
Parole chiave: Spanish, French, Italian into English, legal, marketing, tourism, education, proofreading, post-editing


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 20