Membro dal Mar '07

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano
Da Francese a Italiano

Antonia Tofalo
Traduttore Ufficiale, BDÜ, MCIL CL, AITI

Salerno, Campania, Italia
Ora locale: 12:19 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
  Display standardized information
Biografia

      noobhp3ccg3srd3or87t.png                           ou0yo9wthdsedcntdlti.png 

    MCIL CL (n° 59984)                   AITI (n° 220065)

sddvsgtbip53osgc6xqw.jpgI am an Italian native speaker and I work with English, German and French, languages I have mastered both orally and in writing (level C1-C2). I graduated in Foreign Languages and then got the Diploma in Interpreting and Translation, furthermore, I am a member (MCIL) and Chartered Linguist (CL) of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) and an AITI associate member (Italian Association of Translators and Interpreters). I have been working as a professional translator for more than 18 years and I can provide my clients with high-quality translations of different types, from the legal to the technical field.


CAT Tools:

• SDL Trados Studio 2021

• Multiterm 2021

• memoQ 9.8

• XBench


Rolls and Memberships/Certifications

• Official Translator on the Roll of Court-Appointed Experts at Salerno’s Court (no. 17/2004)

• Professional Translator on the Roll of Experts of the Salerno Chamber of Commerce (no. 972)

Member (MCIL) and Chartered Linguist (CL) of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) (n° 59984)

• BDÜ member (n° HE002644)

AITI (n° 220065)


Education and continuous professional development

• Master of Arts in Foreign Languages, achieved in 2001, Salerno, Italy

• Master of Arts in Interpreting and Translation, achieved in 2002, Perugia, Italy

• Master of Arts in Languages for Linguistic Mediation, achieved in 2004, Perugia, Italy

• Advanced SDT Trados course by CAT-Trainer

• Multiterm course by CAT-Trainer, November 26th, 2008

• Course in Legal Translation (linguistics, methodology, company documents, contracts, procedural documents), by AGT - Arianna Grasso, 10-2016/02-2017

• 1-year course "Il Diritto per Tradurre" (Law in Translation), by Archomai Edizioni e Formazione, Luca Lovisolo, 10-2018/08-2019

• Course on legal translation "Sworn Translations and Legalization", STL Formazione, 2019


.....etc.!  CV or reference letters available upon request!

                                  

[tel] +39 338 3846542 [e-mail] [email protected]
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 74
Punti PRO: 70


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano40
Da Tedesco a Italiano30

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: traduzioni accurate, traduzione, traduzioni, traduttore freelance, servizio traduzioni, servizi di traduzione, traduzione html, localizzazione, globalizzazione, internazionalizzazione. See more.traduzioni accurate, traduzione, traduzioni, traduttore freelance, servizio traduzioni, servizi di traduzione, traduzione html, localizzazione, globalizzazione, internazionalizzazione, traduzione documenti, traduzione sito web, traduzione professionale, traduzioni economiche, traduzioni tecniche, traduzioni finanziarie, traduzioni marketing, inglese, francese, italiano, tedesco, localizzazione software, localizzazione sito web, Trados, Passolo, SDLX, dispositivi domestici, lettore CD, medicina, traduzioni mediche, cellulari. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 27, 2022