Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Inglese
Da Catalano a Inglese

Availability today:
Non disponibile

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Lisa McCarthy
Your translator for a better world

Barcelona, Cataluña, Spagna
Ora locale: 14:09 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Lisa McCarthy is working on
info
Aug 8, 2023 (posted via ProZ.com):  Just about to wrap up the translation (Spanish to English) of website content for a cybersecurity services company. I've done quite a few projects related to cybersecurity and enjoy building my knowledge on the subject :-) ...more, + 13 other entries »
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Website localization, Transcription, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Affari/Commercio (generale)Marketing/Ricerche di mercato
Pubblicità/Pubbliche relazioniAmbiente ed Ecologia
Viaggi e TurismoMedicina (generale)
Medicina: Sistema sanitario

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 12,099
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4395, Risposte a domande: 2600, Domande inviate: 1971
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Voci nella Blue Board create da questo utente  6 Commenti

Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal
Glossari Agriculture, Architecture, Art, Business and Finance, Cinema, TV, Theatre, Construction, Data protection, Ecology and Environment, Economics, Education

Titoli di studio per la traduzione Graduate diploma - Chartered Institute of Linguists (CIoL)
Esperienza Anni di esperienza: 17 Registrato in ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Spagnolo a Inglese (Chartered Institute of Linguists, verified)
Associazioni ASETRAD, APTIC, MET
Software Adobe Acrobat, Fluency, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fluency, PerfectIt, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.planetalanguagesolutions.com
CV/Resume Please contact me directly.
Events and training
Azioni professionali Lisa McCarthy sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

Hi!

Thanks for visiting my profile. 

I'm a native English translator with o
ver 15 years' experience, with a particular focus on helping companies and organisations who are working towards a better world for all. 

I’m originally from Ireland but I lived in London for 12 years before moving to Barcelona in 2005. 

I translate from Spanish and Catalan and 
have an excellent knowledge of both cultures. This allows me to perfectly understand the cultural references and linguistic nuances of texts in these languages and to accurately translate them into English, taking into account linguistic norms, writing style, and the target audience.

I am passionate about my profession and also about the subjects I translate.  I give every translation or editing project 100% and I won't be satisfied until you're satisfied.

When you work with me you are guaranteed:

- professionalism
- dedication to your project
- ongoing communication
- adherence to deadlines
- fairness and honesty


Check out the services I offer and the main areas I work in.

Please get in touch if you'd like to discuss a project with me or if you have any questions :-) 


Services

Translation
Editing and proofreading
Transcreation
Website localisation

Areas of specialisation

Sustainable development
Environmental protection
Marketing
Ecotourism
Social projects
Humanitarian projects
Health and wellbeing

Software used

Microsoft office, Trados Studio 2021, Wordfast Pro 5, Memsource/MemoQ (on client server)


Professional development

I am firmly committed to continuous self-improvement and to expanding my knowledge base in my areas of specialisation. I regularly attend conferences, webinars and trade fairs and subscribe to relevant newsletters to keep up to date with developments in the sectors I work with and to expand my industry-specific term bases and glossaries.


Some of the CPD (Continuous Professional Development) events I have attended include:

Certificate in Translating for the Green Energy Sector (AulaSic, Oct-Nov 2023)

MET Conference (for editors and translators) - October 
2023 (Mantova, Italy) 

BP Translation Conference - May 2022, Lisbon

Elia Together (for LSPs and translators), February 2022 (online)

Future of Food Conference, EIT Food - December 2021 (online)

Food Sector specialisation course (3 sessions), APTIC - October-December 2021

  - Obtaining and Protecting Plant Varieties
  - Geographical Indications and Designations of Origin
  - Protection of Genetic Resources and Biological Heritage

MET Conference (for editors and translators) - October 2021 (online) 

KTLC - Translation & Localisation Conference, October 2021 (online) 

Global Just Recovery Gathering April 2021 (online, organised by 350.org)

Elia Together (for LSPs and translators), February 2021 (online)

"Carbon neutrality (re)defined - Diving into the Net Zero Initiative Guidelines" (Webinar, by Carbone 4) - April 2020

"Human Nutrition and Climate Change" (MET workshop by Carolina Rojido, translator, doctor and medical writer specialising in oncology and nutrition) - April 2020

MET Conference (for editors and translators) - September 2019, Split, Croatia

Elia Together (for LSPs and translators), February 2019, Barcelona

Canary Translators Conference - November 2018, Las Palmas

MET Conference (for editors and translators) - October 2018, Girona, Catalunya

<a href=”https://www.ecpdwebinars.co.uk/committed-to-professional-development/”><img src=”https://www.ecpdwebinars.co.uk/wp-content/uploads/edd/2015/06/CPD-Badge-e1435688929435-300×108.png” alt=”PD Badge” width=”300″ height=”108″ class=”aligncenter size-medium wp-image-9160″ /></a>

------------------------------------------------------------------------------------------------

Get in touch to find out how we can work together to achieve your aims!


Email:lmccarthy10 at gmail.com / info at mac-translations.com
Tel: please request via email
Skype:  lisamac68
Website:

www.mac-translations.com / www.planetalanguagesolutions.com

LinkedIn: www.linkedin.com/in/lisamccarthyspain

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 4905
Punti PRO: 4395


Lingue principali (PRO)
Da Spagnolo a Inglese4367
Da Inglese a Spagnolo20
Da Catalano a Inglese4
Da Francese a Inglese4
Aree generali principali (PRO)
Altro1243
Tecnico/Meccanico661
Affari/Finanza566
Marketing402
Arte/Letteratura395
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Affari/Commercio (generale)210
Marketing/Ricerche di mercato192
Industria edilizia/Ingegneria civile188
Legale (generale)178
Cucina/Arte culinaria172
Finanza (generale)160
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere156
Punti in altre 83 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: translator, traductor, traductora, traducción, traducció, traducciones, inglés, English, anglès, español a inglés. See more.translator, traductor, traductora, traducción, traducció, traducciones, inglés, English, anglès, español a inglés, castellano a inglés, català a anglès, castellà a anglès, català, catalan, catalán, ciencias sociales, social sciences, marketing, comercio, commerc, commercial, negocios, publicidad, advertising, publicitat, blogs, alimentación, nutrición, nutrition, bioscience, biociencias, alimentació, food, drink, beverages, begudes, vino, cava, olive oil, aceite de oliva, hoteles, Barcelona, salud, health, wellbeing, well-being, bienestar, sustainability, sostenibilidad, health sciences, ciencias de salud, cosmética ecológica, cosmética bio, cosmética vegana, natural cosmetics, organic cosmetics, vegan cosmetics, cosmetics, eventos, events, esdeveniments, críticas, media, medios de comunicación, anuncios, medio ambiente, medi ambient, environment, environmental, sustainability, sostenibilidad, sostenibilitat, recycling, reciclaje, reciclatge, zero waste, healthy lifestyle, comer sano, menjar sa, viajes, tourism, turismo, eco turismo, ecotourism, travel, turismo, ecológico, ecological, organic, inglés nativo, native English, vegano, vegan, vegetariano, vegetarian, tratamientos de piel, skin treatments, restaurantes, bares, menus, restaurants, correcciones, corrección, revisión, transcripción, transcreation, cartas, culinario, gastronomía, gastronomy, notas de prensa, press releases, health, medical, marketing translation, traducciones marketing, traducciones negocios, traducciones comerciales, business translation, proofreading, editing, transcription, native English translator, Spanish translator, Catalan translator, english translation, spanish to english, catalan to english, marketing translator, english marketing translator, marketing translation, english marketing translation, creative translation, creative translator, transcreation, editing, proofing, proof reading, proofreading, proofreader, english proofreader, reviewing, review, english review, reviewer, english reviewer, localization, localization UK, localisation, editing, english editing, editor, english editor, UK editor, British English, English native, native English, inglés nativo, inglés británica.. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 4



More translators and interpreters: Da Spagnolo a Inglese - Da Catalano a Inglese   More language pairs